Translations
English (U.K. and U.S.) > Portuguese > English (U.K. and U.S.)
| Areas of Expertise: | |
| Social Media / Web (General) | Government / Politics |
| IT (Information Technology) | Advertising / Public Relations |
| Religion | |
| Also works in: | |
| Games / Video Games / Gaming / Casino | Philosophy |
| Other | Names (personal, company) |
| Music | Military / Defense |
| Medical (general) | Marketing / Market Research |
| Management | Livestock / Animal Husbandry |
| Human Resources | Journalism |
| Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop |
| Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Printing & Publishing |
| Media / Multimedia | Tourism & Travel |
| Transport / Transportation / Shipping | Telecom(munications) |
| General / Conversation / Greetings / Letters | Sports / Fitness / Recreation |
| Computers: Software | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Slang | Science (general) |
| Retail | Real Estate |
| Psychology | Idioms / Maxims / Sayings |
Rates
English to Portuguese – Rates: 0.10 – 0.15 EUR per word / 50 – 65 EUR per hour
Portuguese to English – Rates: 0.10 – 0.15 EUR per word / 50 – 65 EUR per hour
About the Translation Team
- Totally Bilingual (English and Portuguese)
- Educated in an International environment (English-speaking schools, U.K. Universities, etc…)
- Considerable knowledge of British Culture
- Considerable knowledge of Portuguese Culture
- Experience in business and as consultants in IT/Web/Social Media and Political Communications
- At ease with high-level business / political / academic documents
- Strong ability to adapt to any writing style and to accurately transmit both concrete and abstract concepts
- Based in Portugal
File Formats
We accept work in the following formats: Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Word, Flash, Powerpoint (for certain filetypes, extra charges may apply. Contact us for more details).
Samples
| Portuguese to English: Rural Development Project General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics |
|
| Source text – Portuguese O perímetro de regadio da Cova da Beira é o que tem mais potencialidades de produção de todo o país, com quase 15.000 hectares de regadio em gravidade, mas não tem quaiquers perpectivas de aproveitamento. Este regadio assiste possivelmente ao unico transvase de caudais entre o Douro e o Tejo, através da Barragem do Sabugal para a Barragem da Meimõa. Do lado de Espanha da fronteira tem-se assistido a uma dinâmica de desenvolvimento económico sem reflexo do lado Português. Propomo-nos investigar as reais extensões das capacidades de desenvolvimento económico da região, dos pontos de vista agricola, agroindustrial, turístico e logístico tendo em conta infrestruturas a melhorar como seja a linha ferroviária da Beira Baixa. |
Translation – English The surface irrigation area of Cova da Beira, encompassing 15,000 hectares of land, is the one that shows the largest production potential in the whole country. However, there are no signs of taking advantage of this situation. This surface irrigation is a part of what is probably the only situation where the Douro river transfers on to the Tagus, from the Sabugal to the Meimoa dams. The dynamic economic growth on the Spanish side of the border has been unmatched on the Portuguese side. We shall investigate the real extent to which regional economic development can be increased, bearing in mind the agricultural, agroindustrial, touristic and logistic viewpoints and taking into account infrastructures in need of improvement such as the Beira Baixa railway. |
| Portuguese to English: Iberian Relations (Article for Universidad Complutense de Madrid Academic Journal) General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics |
|
| Source text – Portuguese As relações ibéricas são hoje uma trave particularmente importante para os dois países peninsulares. Num mundo, não só mas também e muito, movido por critérios económicos, a Espanha representa para Portugal mais de 21% das suas exportações, de longe o maior cliente português no mundo. Todavia, a Espanha não é unicamente o principal parceiro comercial português, um comércio que nos dois sentidos movimenta cerca de vinte mil milhões de euros. A Espanha é também o terceiro investidor em Portugal, bem como, depois de um começo titubeante, a internacionalização da economia portuguesa e do seu investimento tem passado muito por Espanha. Por outro lado, existem cada vez mais cidadãos espanhóis a trabalhar em Portugal, não só em empresas espanholas, mas também fruto de um deficit crónico em Portugal de profissionais especializados em algumas áreas, como é o caso da saúde. Por sua vez, são já muitos os portugueses que trabalham e residem em Espanha, outros que estudam também em Espanha, nomeadamente na área das ciências da saúde, e aqueles, particularmente na zona da raia, que mesmo trabalhando em Portugal, criaram residência em Espanha, já que a habitação no país vizinho é tendencialmente mais barata. Se a isto adicionarmos o forte fluxo de estudantes Erasmus que ora visitam Portugal, ora Espanha, assim como os crescentes, mas ainda aquém do desejável, fluxos culturais entre os dois países, para já não referir o turismo recíproco, podemos perceber até que ponto os dois países estão hoje imbricados. |
Translation – English Iberian relations are today a particularly important support to the two peninsular countries. In a world moved mainly by economic criteria, Spain represents over 21% of Portugal’s exports, by far its largest client. Nevertheless, Spain is not Portugal’s only main commercial partner, whose reciprocal transactions represent approximately 20 million euros, but is also the third largest investor in Portugal. After a slow start, the internationalisation of the Portuguese economy and of its investments has focused greatly on Spain. On the other hand there is an ever increasing number of Spanish workers in Portugal, not only in Spanish companies, but also as a result of a chronic deficit in specialised professionals in some specific sectors, as is the case of the health sector. However, there is a significant number of Portuguese residing and working in Spain, as well as a large student population, reading particularly health related courses. By the border, there are Portuguese that, although they work in Portugal, have opted to reside in Spain as real estate tends to be significantly cheaper. If one adds to this the significant flux of Erasmus students between Portugal and Spain, just as the increasing, though still far from hoped for, cultural exchange and reciprocal tourism, it is possible to value up to what point both countries are intertwined. |

